1940
- Commercial recording of Japanese popular song performed by female vocalist and orchestra from Second World War, Japan, 1941-1945. In Japanese Teichiku (Production company) Teichiku (recorder) 1940 Artwork representative
Commercial recording of Japanese popular song performed by female vocalist and orchestra from Second World War, Japan, 1941-1945. In Japanese
Teichiku (Production company)
Teichiku (recorder)
1940
Artwork representative
Transcript
Transcript is computer generated and extremely unreliable!
(音楽) 何か言おうと思っても 女房の涙が言えません そこを出て行くという 何であなた いや素敵 僕はその あのパチクテパチクテパチクテポ 自分の横には自分がある (音楽) 朝の部屋でのあいさつも 通しをあけてのただいまも 何だかきつくて苦しいけど 何であなた いや素敵 僕はその あのパチクテパチクテパチクテポ 自分の横には自分がある (音楽) 姿やかにこぼれてきて どこが怖いかわからない どこがどこかわからない 何であなた いや素敵 僕はその あのパチクテパチクテパチクテポ うちののぼにゃ上がある (音楽) 地球上がってある親父 そいつは昔のことですよ 今じゃのぼが苦手だね 何であなた いや素敵 僕はその あのパチクテパチクテパチクテポ うちののぼにゃ上がある (音楽) 共有 撮影し
(Music) Even if I wanted to say something, my wife’s tears made me unable to say it. Why are you leaving? No, you’re so nice. I feel myself next to you, that crackling sound. (Music) Morning Even when I say hello in my room, and now when I open the door, I feel a little tight and painful, but why are you? No, you’re so wonderful. I feel myself next to you (music). I don’t know what’s scary, I don’t know what’s scary, why are you? No, you’re wonderful. I’m that crackle, pachikute, pachikutepo. My boy is above (Music) A certain old man on earth. That was a long time ago. Nowadays. I’m not good at it. Why are you? No, you’re wonderful. I’m that crackling. My boy is on top. (Music) Share Shooting.
Author of the World War II Multimedia Database