The World War II Multimedia Database

For the 72 Million

Luigi Bernauer – Hallo Hallo Hier Radio!

1930

album-art
Hallo, Hallo, Hier Radio! / Bianca
00:00
  • Most listeners wanted to hear light music, which is why the radio was dependent on light hits. In this context takes the 1927 hit Hello! Hello! Here Radio! (Norag Marsch) is a special one, because this song is one of the few hits about radio itself. The song was composed by Horst Platen, Concert Director[...]

Most listeners wanted to hear light music, which is why the radio was dependent on light hits. In this context takes the 1927 hit Hello! Hello! Here Radio! (Norag Marsch) is a special one, because this song is one of the few hits about radio itself. The song was composed by Horst Platen, Concert Director of Nordische n Rundfunk AG (NORAG), as part of their advertising. The song Hallo! Hello! Here Radio Berlin by Luigi Bernauer offers even more complex staging. This song shows that hits can be artistically demanding and not as banal as critics sometimes like to portray it. It begins with the sounds of a seeker
radio receiver, after which the words “Attention! Here is Berlin Königs Wusterhausen and…” can be heard. Then, interrupted by searching noises, able to hear announcements from the radio stations in London and Barcelona. These will be cancelled and not followed by music. In short, the record pretends to be a radio receiver, which can receive stations from abroad. After the repeated announcement of the broadcasting station Berlin Königs Wusterhausen the actual song is announced: “You hear the Fred Bird dance orchestra, chorus sung by Luigi Bernauer.” This self-reference opens up another level in the complex media game between record and radio. Not only is the illusion of radio listening, the actual song on the record is also performed by Luigi Bernauer on a staged radio show. The lyrics of the song (“hello, here radio, here Radio Berlin”) also opens up a level of reflection because the reference connects radio and record recording media with each other and reflects within the radio broadcast the medium itself.

Chris Flinterman
Ich habʼ zu Haus ein Grammophon: Der Schlager der 1920er Jahre als Reflexionsme-dium seiner Zeit, 2020
Universiteit Leiden

Transcript

(Google Translation)

Achtung, Achtung! Ist Berlin Königs Wusterhausen aus [Musik] London And Daventry calling, we now bring… [Musik] aqui esta la estacion de Radio Barcelona, Señoras und Caballeros, zur Kontinuierung, wir retransmitieren… [Musik] Achtung, Achtung! Hier ist der Berlin Königs Wusterhausen und der Deutsche Kurzwellensender. Wir senden Tanzmusik. Sie hören das Fred Bird-Handsorchester, Ressurrengesang durch Luigi Bernauer. Hallo, hallo hier Radio, hier Radio Berlin (Musik) Hier Radio Paris. Meine Damen und Herren, wir gehen jetzt zusammen auf die Hälfte der Lüne, singt von Herrn Colpain. Auf die Hälfte der Lüne, mein Ami Piero, trage mich deine Lüne, um ein Wort zu schreiben. Hallo, hallo, im Radio Budapest. Kädrisch, Heldien, Uraim, Hallung, Mosch! [Musik] Hallo, Hallo Radio, Roma in Naples. [Musik] Hallo, Hallo hier Radio, hier Radio Berlin Abwellen Länge suchen, suchen ich der Küste hin. Doch bin ich mal bei dir zu Hause und küss’ dir deinen Mund. So schalt ich die Antenne aus, dann geht’s auf ohne Punkt. (Musik)

Attention attention! Is Berlin Königs Wusterhausen from [music] London And Daventry calling, we now bring… [music] aqui esta la estacion de Radio Barcelona, Señoras und Caballeros, to continue, we retransmit… [music] Attention, attention! Here is the Berlin Königs Wusterhausen and the German shortwave transmitter. We broadcast dance music. You hear the Fred Bird Handsorchester, choral singing by Luigi Bernauer. Hello, hello here radio, here radio Berlin (music) here radio Paris. Ladies and gentlemen, let’s go half the Lune together now, sings by Mr. Colpain. On half the lune, my Ami Piero, carry me your lune to write a word. Hello, hello, on Radio Budapest. Kedrisch, heroes, uraim, hallung, mosch! [Music] Hello, Hello Radio, Roma in Naples. [Music] Hello, hello here radio, here radio Berlin down waves looking for length, I’m looking towards the coast. But I’ll be at your house and kiss your mouth. So I switch off the antenna, then it goes on without a dot. (Music)

Next Post

Previous Post

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

© 2024 The World War II Multimedia Database

Theme by Anders Norén